(本網(wǎng)訊)6月24日,我校文學(xué)院邀請(qǐng)全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)專(zhuān)家委員會(huì)委員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教授穆雷為為師生作題為 “翻譯專(zhuān)業(yè)教育發(fā)展前景探討”的學(xué)術(shù)報(bào)告。文學(xué)院MTI負(fù)責(zé)人雷華主持,文學(xué)院副院長(zhǎng)吳妍妍與百余名師生參加。

講壇伊始,穆雷基于權(quán)威行業(yè)詳實(shí)的數(shù)據(jù),全面分析了語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的最新發(fā)展趨勢(shì),以及行業(yè)對(duì)翻譯人才需求的變化。她指出,在全球化深入發(fā)展和國(guó)際交流日益密切的背景下,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)正迎來(lái)前所未有的發(fā)展機(jī)遇。她強(qiáng)調(diào),新時(shí)代的優(yōu)秀翻譯人才應(yīng)當(dāng)具備三大核心能力:深厚的雙語(yǔ)功底、跨文化交際素養(yǎng)以及現(xiàn)代翻譯技術(shù)應(yīng)用能力。
在探討翻譯專(zhuān)業(yè)教育發(fā)展路徑時(shí),穆雷提出了前瞻性的建議。她認(rèn)為,翻譯教育應(yīng)建立“產(chǎn)教融合”的培養(yǎng)模式,保持教育內(nèi)容與行業(yè)需求同步更新;應(yīng)構(gòu)建“三位一體”的課程體系,將語(yǔ)言技能、專(zhuān)業(yè)知識(shí)和實(shí)踐能力培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合;應(yīng)推行“項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)”教學(xué)法,通過(guò)真實(shí)案例提升學(xué)生解決實(shí)際問(wèn)題的能力。穆教授特別指出,培養(yǎng)復(fù)合型人才是未來(lái)翻譯教育的重要方向,學(xué)生應(yīng)當(dāng)拓展知識(shí)廣度,培養(yǎng)跨學(xué)科思維。
吳妍妍在總結(jié)發(fā)言中表示,穆雷教授的講座既有理論高度又具實(shí)踐指導(dǎo)意義,為翻譯碩士點(diǎn)建設(shè)指明了發(fā)展方向,同時(shí)也給予師生解決實(shí)際問(wèn)題、服務(wù)社會(huì)的更多期待。她表示學(xué)院將持續(xù)推進(jìn)產(chǎn)學(xué)研合作協(xié)同育人,培養(yǎng)符合時(shí)代需求的高素質(zhì)翻譯人才。
文:張春 胡苗苗 圖:王冰潔 審核:程建虎 編輯:毛逸彬